Энн Тайлер «Удочеряя Америку»

Замечали ли вы, что гости, переступая порог вашего дома, вольно или невольно пытаются сделать две вещи: сначала всё осмотреть, а затем, после долгих хвалебных речей о том, как всё чудесно, начать давать советы, чтобы было ещё лучше. У меня есть несколько теорий на этот счёт, самую последнюю из которых я позаимствовала у Энн Тайлер в романе «Удочеряя Америку»:

«В том-то и беда: нас сваливают в одну кучу. Мы все, так сказать, на одном корабле, и куда бы корабль ни двинулся, [каждый] вынужден плыть вместе с ним, даже если он себя ведёт… как школьный хулиган какой-нибудь. Не спрыгнуть за борт, как вы не понимаете!»

Вот все и пытаются обустроиться на нём, активно заглядывая в чужие «каюты» – ничего личного, просто суровые обстоятельства жизни, к которым нужно быть готовым всегда. О них-то тепло и иронично повествует автор в своей книге, рисуя переплетение судеб двух семейств, невольно породнившихся на просторах великой страны эмигрантов – США.

Их знакомство произошло вечером в аэропорту, где, как оказалось, они ждали прибытия удочерённых ими девочек из Южной Кореи. Битси и Брэд Дональдсон – простые белые американцы среднего возраста, активные, практичные и чрезмерно деятельные, имеющие своё мнение по любому вопросу и готовые щедро делиться «глубоко научными знаниями» со всеми, кто окажется поблизости. Зиба и Сами Яздан – эмигранты из Ирана во втором поколении. Они молоды, сдержаны, немного замкнуты и во всём стараются придерживаться местных правил, чтобы «уменьшить» таким образом свою принадлежность к другой культуре в глазах окружающих. Оказавшись в схожих обстоятельствах, Дональдсоны сразу же обращают внимание на эту пару и вовлекают их в свою жизнь, пригласив Язданов меньше чем через месяц после знакомства на День сгребания листьев. А дальше, как обычно: помощь в присмотре за детьми, встречи по поводу и без повода, совместные праздники и посиделки…

Притирка такого большого количества людей, естественно, не проходит просто и гладко, каждый раз вычленяя новый слой проблем и противоречий, типичных для разношёрстного американского общества.

В первую очередь бросается в глаза тема эмигрантов, причём присущая всем поколениям: и тем, кто прожил в этой стране 40 и более лет, как Мариам Яздан и её многочисленные родственники, продолжающие считать себя чужими, так и уже родившиеся здесь Сами и Зиба, которые чувствуют себя недостаточно по-американски только из-за внешнего вида. Они стремятся во всём походить на местных: обставляют дом по-американски, одеваются в соответствии с западной модой, не приемлют и не допускают в речи ошибок и словечек на фарси. Они уже не иранцы, но американцами у них так и не получается стать, хотя всеми силами пытаются это сделать.

Проблемы коренных жителей, как ни странно, не менее «глобальны». Культивирование исключительности не проходит бесследно для простых людей, оставляя «досадные отпечатки» на повседневной жизни. Стремление всегда и во всём быть примером для подражания, неким идеалом заставляет их снова и снова выдумывать «каноны» американского образа жизни: великие, прекрасные и недостижимые. А они-то и порождают противоречие и двуличность американской толерантности, которая «с уважением» относится ко всем народам, но никогда и никому не позволяет чувствовать себя своим на этой земле.

«Разве не квинтэссенция американизма – идея Дональдсонов, будто день, когда их дочь попала в эту страну, важнее дня, когда она появилась на свет? На день рождения они дарят ей пару вещичек, но в день её приезда в Штаты устраивается полномасштабный праздник Прибытия, огромное мероприятие с участием родственников с обеих сторон, с пением песен и показом видео. Гляди! Ты достигла Обетованной Страны. О столп славы!»

Когда просто с национальными ценностями – сложно с семейными. Дональдсоны делают всё возможное, чтобы девочка не забыла свои корни, оставшись «настоящей кореянкой»: сохранили ей имя Джин Хо, стригут под горшок, покупают национальную одежду, читают на ночь корейские сказки. Язданы, наоборот, стремятся вырастить «настоящую американку»: назвали девочку Сьюзен, одевают её в джинсы и майки, покупают малышке кока-колу и гамбургеры, пишут вместе с ней письма Санта-Клаусу и дарят подарки на Рождество. На чьей стороне правда в данном вопросе ярко демонстрируют споры, которые однажды чуть не закончились дракой с последующим пышным примирением:

«…мы порой поступаем так, как никто из нас не хотел, только потому, что каждый пытался угодить другим».

Воспитание детей – это ещё одна линия романа. Энн Тайлер затрагивает массу предрассудков на эту тему: переживания, что ребёнок играет неправильной игрушкой, ахи и вздохи по поводу отсутствия органической еды в питании или несоответствие её цветовой гаммы исходя из особенностей зрения малыша, возмущения по поводу бабушки, оставленной присмотреть за девочкой, только потому, что маме, видите ли, нужно было уйти. Взрослые часто видят мелочи, упуская действительно важное:

«В этом мире легко творить зло, а вот с добром всё сложнее. Легко разбомбить здание в щебёнку, но трудно построить, легко причинить ребёнку вред, гораздо сложнее решить его проблемы».

Впрочем, свои проблемы решать ничуть не легче: это может быть и мучительно, и больно, и трудно. Как смириться с потерей близкого человека, с которым прожил долгую жизнь? Как вернуть себя в привычное русло и найти новый смысл в том, чтобы продолжать просыпаться каждое утро? Как быть с чувствами, захлестнувшими тебя, если только что стукнуло 60 лет? Пожилой возраст – это своего рода испытание, проверка на мудрость, выдержку и стойкость. А тут такое…

Неожиданно возникшая любовь между Брэдом Дональдсоном и Мариам Яздан показана трогательно, нежно и мило. Они буквально становятся реальным и долгожданным воплощением родства двух семей. Не удивительно, что все вокруг пытаются им помочь, поддержать и даже подтолкнуть друг к другу. Получится ли, ведь они такие разные….

«Удочеряя Америку» ровный, спокойный и невероятно уютный роман. В нём нет резких поворотов сюжета, коварных интриг и драматических развязок. Он просто о жизни: ровной и тихой, наполненной яркими мелочами, нежными прикосновениями, счастливыми улыбками и приятными воспоминаниями. Автор постоянно перепрыгивает в повествовании через разные промежутки времени: то прошёл месяц, то полгода, то год, то снова месяц. Поэтому читая книгу, я постоянно ощущала, будто просматриваю чужой семейный альбом, где любящей рукой подписана каждая фотография: где-то много много предложений, а где-то всего пара строк.

Энн Тайлер сумела создать удивительно светлую, тёплую и душевную историю о поиске «своего дома», о преодолении страхов что-то менять в этой жизни, об умении приспосабливаться к новым обстоятельствам, а самое главное – о том, что действительно важно в этом шумном и нерациональном мире.

Моя оценка: очень понравилось (5)

Купить в домашнюю библиотеку:
Бумажную книгу: Лабиринт
Бумажную книгу: Озон
Электронную книгу: ЛитРес
Аудиокнигу: ЛитРес